|
Chapter 7 from
To Teach a Dyslexic
by Don McCabe
The
ASA: Learning Russian in
California
and
Teaching English in
Japan
When I
graduated from the University of
Detroit, I didn’t want to go job
hunting. In 1954 most employers
didn’t want to hire anyone who
was draft bait. My college
deferment was over. So rather
than wait around, I volunteered
for the draft.
Because the
soonest they would take me was
in November, I took a grounds
maintenance job working for Joe
Szilagyi at Brookwood Golf Club.
He made sure I was in top
physical shape for the basic
training.
Perhaps it
was the fact I was in better
physical shape and a few years
older than most of the men, that
convinced the barracks sergeant
to make me a platoon leader. I
was gung-ho. Now one of the
first things that happened was
that we all took a battery of
intelligence and aptitude tests.
On one of them I scored high
enough to be tapped by the Army
Security Agency. They wanted me.
And the ASA had first choice.
But the
results of the tests were not
given out until nearly the end
of basic training, just before
the bivouac. Apparently the
barracks sergeant saw the
results. Instead of being a
physically hardened hardnosed
private that would make a good
platoon leader, I was just one
of those egg-heads who were
going to go into the the Army
Security Agency.
So all of a
sudden, I was relieved of my
responsibilities of being
platoon leader. Then, on the
first night of bivouac I caught
guard duty. One night without
sleep isn’t so bad. I handled
the next day’s activities with
no real problem. Then I was
assigned guard duty again. It
was supposedly a random thing.
It was harder to stay awake this
time, but I was in top shape. I
could do it. And do it, I did.
The third night, they selected
guard duty a different way. And
again, I had guard duty. That
wasn’t a coincidence. That
morning we packed up our gear
and started to march the 15
miles back to our barracks. I
started out somewhere near the
back of the main group. It was
one of those hurry up and wait
marches. Well, I was exhausted
physically, mentally, and
emotionally. I wasn’t going to
run to play catch up and then
stand and wait. I walked a
comfortable pace. Rather quickly
there were two groups of men.
Those in front and those who
couldn’t keep up who brought up
the rear. I was marching to my
own drummer somewhere between
the two groups. With the Company
Commander looking on from his
jeep, my barracks sergeant
ordered me to either join the
first group or fall back with
the second group.
I told him to
go to hell. He started toward
me. I threatened to kill him. I
raised my M-1 to an attack
position. I used a few very
typical army expletives and let
him know very clearly that I
wasn’t going to let him continue
"messing" with me. He backed
off. I marched by myself between
the two groups back to the
barracks. I had fully expected
to be called into the CO’s
office. I wasn’t. I didn’t say
anything to the other men. And
the other men didn’t ask me any
questions. Basic training was
over.
After a short
leave I reported to Ft. Devens
to sit around waiting for my Top
Secret Security Clearance to
come through.
Now, anybody
who has been in the service will
tell you never volunteer for
anything. And they’re right with
one exception. Back then not
many men could type and I knew
the army ran on typewriters.
Today, it’s computers, but back
then it was typewriters. At the
very first morning roll call
after arriving there, the
sergeant asked if anyone could
type. I volunteered. The next
thing I knew I was working for
the 1st Sergeant and making out
the duty roster and typing out
the weekend passes. Guess who
never went on K.P. and who
always had a weekend pass! All
of us there had to wait until
our clearances came through
before we could go to an ASA
school. I quickly found out what
school I would be going to. It
would be the Morse Code school.
The thought of spending eight
hours a day listening to and
transcribing dit dot dits was
not at all appealing to me. When
I found out that the ASA was
also looking for candidates for
the Army Language School, I
asked to take the test to see if
I could qualify. Test taking had
become a game to me. It was a
game I was good at. I passed
with flying colors. Now, I had
to extend my tour of duty if I
wanted to go there. I figured
one more year would be worth it.
I’m sure I was right.
My Top Secret
Security Clearance was slow in
coming through. Of my group from
Ft. Leonard Wood, I was one of
the last to get mine. That’s why
I am so sure that if I would
have allowed the protest
demonstration to take place at
Junior College, either the FBI
or the CIA would have refused to
grant my TOP SECRET clearance.
The day after
my clearance came through, I was
sent to the Army Language School
in Monterey, California. Once
there I had to learn Russian and
in a hurry. The army did have a
very strong motivational device.
Pass and you automatically have
a PFC stripe. Flunk and you go
to Korea in the infantry. That’s
real carrot and stick
motivation.
Very few ever
flunked. First of all they used
good screening devices. The
average I.Q. was more than one
standard deviation above the
norm. The language aptitude test
took care of the rest. But even
then, it’s a good thing the Army
didn’t do what most publishers
do. They didn’t call up a name
university and ask to have the
resident "expert" develop the
teaching materials. They also
didn’t go to the universities
and ask for teachers who had
been certified by the State of
California to teach. No, they
wanted native speakers for their
teachers. These native speakers
developed their own texts. And
they used teaching techniques
they were familiar with. These
are techniques that were not
then and still are not today
used in American schools to any
real extent at any level.
Learning
Russian was the first real
academic challenge I faced. I
had to learn a new language and
fast and compete against
students who not only were
bright but who were not
dyslexics like myself. Of
course, at that time, I didn’t
even know what the words
dyslexia and dyslexic
meant. All I knew is that
compared to the others there, I
had problems learning. But I
learned.
And I learned
from teachers who wouldn’t be
allowed to teach in any American
public school. Why? Because they
had not been taught how to teach
by teachers who don’t know how
to teach. You know the old
saying: Those who can, do; those
who can’t, teach. Well, it’s
been my experience that those
who can’t teach, teach the
teachers. More about that later
on.
What I
learned at the Army Language
School was that the teaching of
phonics works, especially in
such a phonetically regular
language as Russian. We learned
to write the alphabet which has
a few letters that are just like
ours such as the letters a
("ah") and o ("oh"). But some
Russian letters just look like
ours, such as the Russian
P
which corresponds to the English
R
and the Russian
C
which corresponds
to our S.
And then we have the funny
looking:
(Sorry ABout That but html won't
allow me to write the cyrillic
letters, but you Probably have
seen them before, in any
case they are written correctly
in cyrillic in the book)
Everything at
the Army Language School was
carefully structured. Direct
instruction was employed in
small teacher controlled
classes. The part of the direct
instruction that helped me more
than any other part was the
dictation. Sentences spoken at
normal conversational speed had
to be written down correctly.
The hardest part for me was to
determine where one word stopped
and another started. One phrase
in particular stands out in my
memory because I mangled it so
completely:
"nah·bare·uh·goo·wreck·key."
I had no idea
how many words were in the
phrase. In fact, because it was
spoken so fast I couldn’t repeat
in my head those six syllables.
Not until my instructor helped
me to break it down into
nah
plus
bare·uh·goo and
then
wreck·key could I
even repeat the phrase after
her. Then and only then could I
translate it as "On the river
bank." Literally: "On bank
river’s"
I now know
where part of my problem was.
The moment I have any unknown
sound of more than three
syllables, it blows right by me.
And I’m sure that same
phenomenon occurs even with many
non-dyslexics, for all intensive
purposes. Yes, I know it should
be "for all intents and
purposes" but that is
the way I heard that phrase for
about the first forty years of
my life.
Every hour we
had a different teacher. They
were up front about the reason.
They wanted us to learn to react
properly to differences in the
dialects used by these native
speakers. They didn’t try to
teach us just one correct
dialect. They wanted us to be
able to translate into proper
written Russian the words no
matter how slurred or accented
by dialect. If I had not been
exposed to this method of
teaching at the Army Language
School, I’m sure I would never
have been able to design AVKO’s
"Spoken Dialect Translation
Exercises" or to come up with
the concept of "SCRUNCHED UP"
speech.
Another
aspect of the effect of
"grammar" and "intonation"
within language was lodged
permanently in my memory for
over twenty-years before I fully
understood what it was all
about.
Because our
teachers were native speakers of
Russian, they were still
learning to speak English
themselves. Book English they
knew. The common idioms of
spoken language and the slang of
the streets they didn’t know.
And they wanted to learn it. So
they very often traded "language
secrets" with us. In exchange
for learning the *#@! words of
English, they taught us the
Russian equivalents. Off the
record, of course.
One day on a
smoke break between classes two
students were flipping and
matching quarters. Our
instructor whose nickname was
Honey Buns asked them what they
were doing. Not knowing her
intent, one of them responded,
"We’re jess flippin’ quarters."
When the bell
rang to start the class Honey
Buns, eager to use her newly
acquired slang phrase, asked the
class, "Anyone want to flop me
for a nickel?"
Nobody
volunteered. We just doubled up
in hysterical laughter! What she
said could really only be
interpreted by native speakers
of the American language as
soliciting. Cut rate or major
discount, it could only be
soliciting. Even though we all
knew it couldn’t possibly be her
intent.
After we had
finished the crash course in
Russian and just before we were
shipped back to Ft. Devens, we
were treated to a weapons
display at nearby Ft. Ord. We
saw all kinds of weapons,
Russian, Chinese, British,
Japanese. We were allowed to
touch them, to hold them, to
familiarize ourselves with them.
Finally we came to this one
rifle that I happened to pick
up. I could hardly believe how
heavy and clumsy it was. It was
then that I was almost killed by
the Master Sergeant guide who
thought I was being a wise ass.
All I did was ask a simple
question, "What’s this?" The
rifle was the M-1. The same one
I had with me all through basic
training. The same one I had to
be able to take apart
blindfolded and put back
together. In less than a year I
had forgotten something I had
been using every day for six
weeks.
I didn’t
understand it then. I do
understand it better now. Six
weeks of intensive learning is
not necessarily enough to lock
knowledge into a dyslexic’s
mind. I know because I worked
with one dyslexic intensively
for six weeks. He lived, ate,
slept, and studied at the AVKO
Reading Clinic. His reading
level soared from the 4th grade
level to the 9th grade level.
His reading speed on easy
reading went from 40 words per
minute up to 120 words per
minute. When he returned home to
Texas, I gave his parents a
detailed prescription on how to
continue the AVKO program at
home. Unfortunately, his parents
failed to incorporate the
tutoring program into their busy
daily routines. Within six
months all his gains had been
lost just like my knowledge of
the M-1 had been lost. With
dyslexics the "use it or lose
it" concept really applies.
My next stop
was the Voice Intercept School
at Ft. Devens. It was hush-hush.
We weren’t supposed to tell
anybody anything about what we
were studying. Top Secret. Here
we studied how to work with
short-wave radios, tape
recorders, and tell the
difference between commercial
Russian radio traffic and
military Russian radio traffic.
We weren’t
allowed to take anything into or
out of the building where we
studied. The competition was
intense. One student sneaked
some material out to study. He
was caught, court-martialed, and
given a dishonorable discharge.
So much for the study ethic.
Our class was
told that half of us would be
sent to Europe and half to
Japan. Whoever scored the
highest would get first choice.
Whoever scored second highest
would get second choice, and so
on until all the Europe or Japan
choices were taken. Those on the
bottom would have no choice.
The way the
school determined passing or
failing was by an arbitrary
score of let’s say 750 points
out of a possible 1,000. I don’t
remember exactly. But I did know
that I had already posted forty
more points than the minimum for
passing. All a perfect 100%
would do for me would raise my
passing score. I had already
passed. I didn’t know which
choice would have been better
for me. We weren’t told where in
Europe we would be assigned. We
knew nothing about the working
conditions of the different
types of jobs our training had
prepared us for. So I did what
many dyslexics might do.
Nothing. I put my name on the
test answer sheet with the
comment. "I’ve already passed
this course. I don’t care to
compete over where I’m going."
So, for the
first time in my life, I
graduated from a school dead
last. My assignment: Japan.
Looking back on my rather
bizarre behavior, I now realize
something else might have been
operating in the background. I
had just quit smoking cold
turkey. At that point I was
smoking a pack and a half a day.
The way and the why of my
quitting smoking is a little
peculiar but revealing. I woke
up one morning during my last
week of school at Ft. Devens,
sat up in bed, reached for a
cigarette and then started my
hacking and coughing up a bit of
phlegm. A thought flashed
through my head: I really
ought to quit. Then another
contradictory thought hit me:
I can’t quit. I just
bought two cartons of cigarettes
and a new cigarette lighter!
If that last
thought makes sense to you, then
you don’t understand how logical
most dyslexics are. I suddenly
became angry at myself for being
so terribly illogical.
Quitting smoking was
logical. That hideous, insidious
and perverted rationalization of
saving money by continuing to
smoke got to me. I was so angry
with myself for even allowing
that irrational thought to enter
my mind, I immediately gave away
both cartons of cigarettes and
my lighter.
About the
only thing relating to dyslexia
that took place on the troop
ship to Japan had to do with
seasickness and the concept of
expectations. Nearly
every soldier on board got
seasick. They expected to. And
they did. There were only
fourteen of us specially
assigned Army Security Agency
personnel on board. We all knew
that seasickness had to be more
psychological than anything else
and we weren’t going to get
sick. Well, one of us wasn’t so
sure. He brought along and took
his Dramamine. He used drugs.
Thirteen of us decided to enjoy
the rocking motion and have a
positive outlook. It worked.
Only once did I come close to
vomiting. That was in chow line.
The private behind me puked over
my shoulder and filled my tray
with his vomit. The cooks were
understanding. They allowed me
to get a new tray and start
through the chow line again.
The fourteen
of us went to a processing camp
outside of Yokohama. From there
we were to be assigned. The ASA
headquarters in Tokyo got first
choice. So I didn’t go there.
The ASA base in Hokkaido, the
Japanese version of Siberia, got
second choice. So I didn’t go
there either. The bottom of the
class is the last to be picked.
I got stuck
with being stationed just
outside the only city in Japan
to be spared in World War II,
Kyoto, the most beautiful city
in Japan. How lucky can a
dyslexic graduating at the
bottom of his class get!
The next two
years were undoubtedly the most
enjoyable years of my life. At
our base our section worked
twenty-four hours a day. To do
this we had four shifts but only
three working on any one day.
For example, my shift might
start working six days (8 AM to
4 PM) and then get two days off.
Then we would work six days (4
PM to 12 Midnight) and then get
two days off. Then we would work
six days (Midnight to 8 AM) and
then have another two days off
before repeating the cycle. But
because my section was so
overstaffed we usually had two
days off each six working days.
That amounted to four days of
work and four days off. So when
I took leaves I only took four
day leaves on the four days I
was scheduled to work. If I
timed my leave just right, I
could get 12 consecutive days
off for the price of just four
days of leave time. And I used
up all my leave time while in
Japan!
For the first
time in my life I kept a
journal. So many things were
happening around me. And for the
first time in my life I really
began to educate myself. Up
until this point, I hadn’t
really been close to any truly
educated and intelligent people.
There is a difference. Despite
my Ph.B. and my majors in
literature and philosophy at U.
of D, I was out of my league.
Some of my best buddies would in
casual conversations drop names
such as John Dewey, Alfred North
Whitehead, Immanuel Kant, and
Bertrand Russell, just as easily
as basketball fans can drop
names like Charles Barkley,
Magic Johnson, Michael Jordan,
Shaquille O’Neal, and Isiah
Thomas.
When I wasn’t
working, playing chess or
bridge, teaching English to
Japanese English teachers at the
American Cultural Center,
visiting the bars, or playing
the tourist, I was reading.
Never before or since have I
read so many books. Never before
or since was I so determined to
build my vocabulary, to make
sure I could understand
everything someone was talking
about, to make sure I could
understand what I was reading. I
hadn’t realized until then that
I had been in the habit of just
blipping over words that I
really didn’t know and not
really knowing that I didn’t
know them.
I can’t
emphasize enough the importance
of knowing what it is you don’t
know.
If you don’t
know that you don’t know, you
can’t begin to learn.
This, I’m
afraid, is the case of all the
biggest names in education
today. They know a great deal.
They’re not dumb. They’re well
educated. They keep up with each
other’s work. But they
don’t know what it is that they
should know.
Anybody’s work that is outside
their own closed circle, the big
names choose to ignore. For
example, why should they read
this book? They already know all
they need to know about dyslexia
and teaching children to read.
They won’t read it unless they
are paid to review it. At a book
exhibit, they walk right by.
Nose in the air. If they don’t
stop, if they don’t look, and if
they don’t ask questions, they
don’t run the risk of letting
people know that there might
possibly be something they don’t
know.
So many
things happened to me while I
was in Japan, that I could (and
did) write a book about them.
Remember how
I quit smoking? Cold turkey.
Strong stubborn streak. But I
liked to smoke. I liked to be
sociable. The Japanese loved
American cigarettes. So dumb me,
after a year without a
cigarette, thought I could smoke
sociably. Uh huh. And the Pope
is a Baptist who likes to hunt
penguins in the Sahara. Sure.
So, I started carrying
cigarettes with me. They were
only 15¢ a pack back then. I
could afford that. And sure
enough, I got hooked again. It
didn’t take me long to start
smoking two to three packs a
day. A man of moderation in all
things. Uh huh.
But not only
did I learn history, literature,
and philosophy by reading when I
was in Japan, I also got the
opportunity to study Russian.
After about a year, one
department euphemistically
called Traffic Analysis needed
an extra body. Our Voice
Intercept was still overstaffed.
And I was the lowest on
seniority so I got transferred.
What I saw was an incredible
waste of time and money.
Everybody in that section drank
coffee, smoked cigarettes,
wandered from desk to desk with
papers in their hands, and shot
the shit. By three o’clock they
had an hour to go, and they got
their work done. Everybody was
ready to go at 4:00. I was shown
what I had to do. After I
mastered the intricacies of the
job, I decided enough was
enough. I wanted out and back to
my Voice Intercept job with my
friends. What I did was simple.
I did my work. I did my work in
forty-five minutes. Then, I sat
at my desk studying my Russian.
There wasn’t much they could do.
I got called on the carpet, of
course. The officer in charge of
the section accused me of
reading instead of working. I
corrected him. I said I was
studying. The subject I was
studying was my primary Military
Occupational Specialty (MOS). I
told him I should be commended
for my ability to do my work and
for improving my MOS skills by
studying instead of wasting time
with frivolous conversation, as
the others in the section were
doing. He didn’t like my
attitude at all. I wasn’t a team
player. He threatened to assign
me to a different daily traffic
analysis report. I told him
fine. I could handle that. I
told him there wasn’t a job in
the traffic analysis section
that would take me over an hour
to complete.
He sputtered,
fumed, and dismissed me. He must
have known that he was in
somewhat of a bind. He could
have tried to have me face some
kind of kangaroo court-martial.
But he also knew I was his
superior officer’s favorite
duplicate bridge partner. I
played duplicate bridge with the
C.O. at the Officer’s Club at
Camp Otsu. Because I always wore
civilian clothes and because
officers weren’t supposed to
fraternize with enlisted men, I
was always introduced as being a
civilian from the National
Security Agency (NSA) staff that
was on our base.
I don’t know
if the solution to the problem
was his, a group decision, or
the commander’s decision. At any
rate, I was sent back to my
regular section on the pretext I
was incompetent. For them to
have properly made use of me, I
would have to attend a special
school. So by being
supercompetent where I didn’t
want to work, I got kicked back
to where I wanted to be. I
wonder if Professor Peter would
have approved?
Being a
volunteer teaching English in
English to Japanese college
students and Japanese teachers
of English was an incredible
experience. Twice a week I went
down to the American Cultural
Center and taught. I made a
number of good friends and
learned a great deal about
Japanese culture and traditions.
I also learned that when English
is taught as a second language
by someone whose native tongue
is not English, the students
rarely learn to understand
spoken English. It took me a
while to figure it out.
Basically it’s the same reason
why so many American students
misspell the following phrases:
Correct
spelling: Typical
misspelling
supposed to
sposta
used to usta
have to hafta
should have
should of
what did you
what you (whud juh)
When teaching
English in English to Japanese
English teachers and college
students, I spoke in my normal
American speech patterns and
rhythms. I DID
NOT SPEAK
SLOW LEE
AN’Duh CARE
FULL LEE
EEE NUN
SEE ATE
EACH WORD.
Instead, I just spoke normally.
This they wanted. They wanted to
be able to understand Americans
when they spoke.
But very
often I would have to translate.
For example, one day I started
class by saying in my normal
fast but sloppy mid-western
speech,
"Whudduhyuh
wanna cover today?"
I got blank
stares. So I wrote it out on the
board: What do you want to cover
today?
I underlined
What do you and said
"Whudduhyuh." Then I broke it
down "What" is slurred into
"whuh" and "do" is slurred into
"duh" and "you" becomes "yuh."
Whudduhyuh means What
do you. Want to
becomes wanna. They all
knew the meaning of the word
cover. But they didn’t want
to put something on top of
another thing. They wanted to
learn English. So I "covered"
the idiom cover.
Another time
a student was puzzled by the
word affection. It didn’t
make any sense in the sentence
to him. So I started to explain
what affection meant.
"No! No! It
can’t mean that!" said one of
the teachers of English from
Doshisho University. "Affection
means disease."
I quietly but
firmly contradicted him with "I
think you’re confusing the word
affection with the word
infection." .
Out came the
pocket dictionaries. The whole
class was gibbering away in
Japanese. And then one after
another they tried to point out
to me that I was wrong.
Unfortunately, I couldn’t read
Japanese. I had to take their
word for it that their
dictionaries defined
affection as disease.
Knowing I was
right, I simply stated that even
dictionaries can make mistakes.
This they couldn’t accept. So,
away to the huge unabridged
American Heritage
Dictionary of the English
Language I flew.
I read and
explained the definitions. But
then I saw an entry that blew
away my mind. There is
a medical definition. Affection
does mean disease!
That part of the body
affected by the disease is
the affection!
All I could
tell them was that the writer of
their pocket sized
English/Japanese dictionary must
have picked what he thought was
the most logical definition and
ignored all the others. As a
result he happened to hit upon a
definition used only by the
medical profession. Even then,
most doctors and nurses of my
acquaintance told me that they
had forgotten that medical
definition of affection
when I told them this story.
Later on I
was to draw upon these
experiences in Japan to develop
a method of teaching American
students how to translate their
speech, their "Ah wanna’s," "Ah
gotcha’s," "Yor gonna’s," "We
hafta’s," and "He sposta’s" into
the correct written English
equivalents of "I want to...,"
"I got you...," "You are (or
You’re) going to...," "We have
to...," and "He is (or He’s)
supposed to..."
I will never
forget those two incredible
years in Japan when I learned
more about the Russian language
and especially my own English
language than I ever did in
school. |